Literatur | Nummer 608 - Februar 2025

Lyrik aus Lateinamerika

Ein Gedicht von Kiki Gervasi

Von Kiki Gervasi (Übersetzung: Aurelia Tens)

SUPONGO QUE TODXS VAMOS A SER EL PÁJARO MUERTO EN UNA JAULA

encontré muerto a mi pájaro
iba a regar las plantas y al ver su jaula lo encontré
desinflado, con los ojos abiertos
una mirada tranquila
las plumas azules y negras
desparramadas por el balcón
lo saqué de la jaula con miedo a desmembrarlo
quería conservar intacto lo que quedaba de él
abracé su cuerpo, podía sostenerlo
con una sola mano
estaba tibio, esperé
que siguiera vivo y
esperé que piara
pero no dijo nada
lo enterré en una maceta mientras maldecía
llorando
pensé en su canto, pensé
ya lo extraño
él cantaba cuando llovía
y se murió un día de sol

Illustration: Jara Neef

ICH NEHME AN, WIR ALLE WERDEN DER TOTE VOGEL IN EINEM KÄFIG SEIN

Ich fand meinen Vogel tot.
Ich wollte die Pflanzen gießen und als ich seinen Käfig sah, fand ich ihn
zusammengefallen, mit offenen Augen,
einem ruhigen Blick
die blauen und schwarzen Federn
verstreut auf dem Balkon
ich nahm ihn aus dem Käfig, mit Angst, ihn zu zergliedern
ich wollte bewahren, was von ihm übrig war
ich umarmte seinen Körper, ich konnte ihn halten,
mit einer einzigen Hand
er war warm, ich hoffte,
dass er noch lebte, und
ich wartete, dass er zwitscherte
doch er sagte nichts
ich begrub ihn in einem Blumentopf, während ich fluchte,
weinend
dachte ich an seinen Gesang, ich dachte,
ich vermisse ihn jetzt schon
er sang, wenn es regnete,
und starb an einem sonnigen Tag

Kiki Gervasi wurde an einem Gründonnerstag in Buenos Aires, Argentinien, geboren. Sie studiert den Bachelor in Schreibkunst an der Universidad Nacional de las Artes (UNA). 2023 nahm sie an mehreren Workshops in der „Casa de la Escritura” teil, darunter die Poesieklinik von Diana Bellesi. Sie ist Teil des Lesezyklus „Vino por versos“ und mag es auch wirklich, Wein zu trinken und ihre Verse zu teilen.

 

Aurelia Tens lebt in Berlin und studiert dort Germanistik und Lateinamerikastudien. Sie schreibt deutsche Autofiktion, nach ihrem einjährigen Auslandsaufenthalt in Buenos Aires ist sie zudem an spanischsprachiger und portugiesischsprachiger Lyrik interessiert.


Hola!

Wenn Dir gefällt, was du hier liest, dann unterstütze unsere ehrenamtliche Redaktion doch mit einem Abo! Das gibt's schon ab 29,50 Euro im Jahr. Oder lass uns eine Spende da! Egal ob einmalig 5 Euro oder eine monatliche Dauerspende – alles hilft, die LN weiter zu erhalten, Gracias ❤️

Ähnliche Themen

Newsletter abonnieren