Bolivia | Bolivien | Literatur | Nummer 611 – Mai 2025

Lyrik aus lateinamerika

Ein Gedicht von Sergio Gareca

Von Sergio Gareca (Übersetzung: Nikolaj Grundke)

VOLADORES

Vicios vacíos victoria
olas alas
hilos halos
los que vuelan vuelan
los que caen caen
al odio o al infinito
Vuelan
a los otros
a los que no fuimos
a los de siempre
Alas torcidas vuelan
los que vuelan torcidos
da nada a nada
de cabo a rabo
de tumbo en tumbo
Vuelan tras los conciertos
en las plazuelas
o en los baños
como piratas por la tierra
reconfortando a sus ratas espirituales
paseando a sus cocodrilos
Vuelan
Empiezan sin acabar
Estiran la pata
Pero vuelan
ciegos y cojos
sacando la lengua
moliendo hojitas
Como el humo
de nuestros cuerpos en incineración
y los besos que no han sido dados
Vuelan

Illustration: Joan Farías Luan (www.cuadernoimaginario.cl)

SIE FLIEGEN

Substanzlose Süchte Siege
Wellen Flügel
Filament Flimmern
die die fliegen, fliegen
die die fallen, fallen
in den Hass oder in das Unendliche
Sie fliegen
zu den anderen
zu denen von uns, die nicht waren
zu den gleichen wie immer
Schiefe Flügel fliegen
die, die schief fliegen
von Nichts zu wieder Nichts
von A bis Z
drunter und drüber
Sie fliegen zu Konzerten
auf Plätzen
oder in Bädern
wie Piraten um die Welt 
die ihre spirituellen Ratten trösten
und mit ihren Krokodilen Gassi gehen
Sie fliegen
Sie fangen an und werden nie fertig
Sie beißen ins Gras
Aber sie fliegen
blind und lahm
Sie strecken die Zunge raus
zerkauen Blätter
Wie der Rauch
unserer Körper bei der Einäscherung
und wie die Küsse, die im Wind verwehen
Sie fliegen

Sergio Gareca (1983 in Oruro, Bolivien) Veröffentlichungen: Historias a la Luna (2004), Bostezo de Serpiente infinita (2009), Transparencia de la Sangre (2010, ausgezeichnet mit dem Preis Junge Dichter Bolivien), Mirador (2011), Tradiciones del futuro (2015), Área VIP (2016), Apología de un monstruo diminuto (2017), La inconclusa y su yapa (2018), El secreto de la vida (2022), El Reino de las pesadillas (2023), Minibús (2023).

Nikolaj Grundke ist Schüler der Evangelischen Schule Köpenick. Er übertrug das Gedicht während eines jährlich stattfindenden Lyrikateliers ins Deutsche.


Hola!

Wenn Dir gefällt, was du hier liest, dann unterstütze unsere ehrenamtliche Redaktion doch mit einem Abo! Das gibt's schon ab 29,50 Euro im Jahr. Oder lass uns eine Spende da! Egal ob einmalig 5 Euro oder eine monatliche Dauerspende – alles hilft, die LN weiter zu erhalten, Gracias ❤️

Ähnliche Themen

Newsletter abonnieren